
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中式英文怎么说的问题,于是小编就整理了4个相关介绍中式英文怎么说的解答,让我们一起看看吧。
“中式英语”怎么用英文说?要最地道,最经典的?
中式英语 Chinglish
n.
Chinglish,这是一个由中国改革开放后、全民学英语的热潮带来的新生词汇,由Chinese和English拆开组合而成,指按照中文(汉语)思维习惯生搬硬凑的英语表达,第四名是“中国英语”(chinglish)。它以前专用以取笑外语讲得不地道,2005年美国十大流行语排行榜第四名,但此番上榜并无取笑之意,而是指中国“英文通”渐增,英语大有成为中国“第二普通话”之势
Chinglish
由Chinese+English合成而来。这是最地道,最经典的说法,这个词被多本字典收录,老外都听得懂。美国人常说的long time no see(好久不见)就是中式英语的典范。
比较有代表性的中式英语,比如说,
People mountain people sea。
You can you up,no can no bb。
Give you some color to see see。
等等
“中式英语”怎么用英文说?要最地道,最经典的?
、You Give Me Stop! 你给我站住!
5、I call Li old big. toyear
6、 我叫李老大,今年25。
7、how are you ? how old are you? 怎么是你,怎么老是你?
8、you h***e seed ,I will give you some color to see see 你有种,我要给你点颜色看看。
Chinglish
由Chinese+English合成而来。这是最地道,最经典的说法,这个词被多本字典收录,老外都听得懂。美国人常说的long time no see(好久不见)就是中式英语的典范。
比较有代表性的中式英语,比如说,
People mountain people sea。
You can you up,no can no bb。
Give you some color to see see。
等等
中式英语 Chinglish
n.
Chinglish,这是一个由中国改革开放后、全民学英语的热潮带来的新生词汇,由Chinese和English拆开组合而成,指按照中文(汉语)思维习惯生搬硬凑的英语表达,第四名是“中国英语”(chinglish)。它以前专用以取笑外语讲得不地道,2005年美国十大流行语排行榜第四名,但此番上榜并无取笑之意,而是指中国“英文通”渐增,英语大有成为中国“第二普通话”之势
中式英语和地道英语的表达区别?
中式英语和地道英语的表达到底有什么区别呢?顾名思义。中式英语就是中国人用自己惯用的思维模式去说英语。其中的语法模式都是通过汉语的表达方式去套用。听起来并不地道,但是中国人自己能懂。
地道英语就是说英语国家的人用他们本身的英语思维去表达自己的想法,所用的就是地道的思维,地道的口语,不同于汉语的思维模式。
中式英语是属于哪个国家?
中国。中式英语(也叫 “汉语式英语”或“中国英语”)指带有汉语语音、语义、语法、语用等特色的英语,是一种具有中国特色的英语国别变体,是社会语言学界一项重大研究课题。
到此,以上就是小编对于中式英文怎么说的问题就介绍到这了,希望介绍关于中式英文怎么说的4点解答对大家有用。